If the state is not a party to the Hague Apostille Convention, then more complicated superlegalization must be obtained on the charter. The process of superlagillation is much more demanding and expensive than the process of apostilization. The document requires at least two certificates. Usually, the document must first be certified by a competent court or ministry and then a second certificate must be obtained from the consular department of the Ministry of Foreign Affairs. Finally, a third certificate is required from the embassy of the state in which the document will be used.

Definition of the Term Superlegalization and What it Consists of

We define superlegalization as a higher level of verification of official documents, which is then submitted abroad. This process consists of verifying the authenticity of signatures and official stamps and seals on documents. It is not practically possible for a foreign official to know the coloring and signature patterns of individual countries and to be sure that the document is real. Thanks to the verification, the foreign official can accept the document without fear and consider it legitimate.

List of Countries Where Superlegalization is Required

Algeria, Afghanistan, Angola, Bahrain, Bangladesh, Benin, Bolivia, Brazil, Burkina Faso, Burma, Burundi, Cambodia, Cameroon, Canada, Chad, Chile, China, Congo, Democratic Republic of the Congo, Costa Rica, Ivory Coast, Cuba, Denmark , Egypt, Eritrea, Ethiopia, Ghana, Guatemala, Guinea, Haiti, Indonesia, Iraq, Jamaica, Jordan, Kenya, Kuwait, Kyrgyzstan, Laos, Lebanon, Libya, Macedonia, Madagascar, Malaysia, Mali, Mauritania, Morocco, Myanmar, Nepal , Nicaragua, Niger, Nigeria, Oman, Pakistan, Palestine, Paraguay, Peru, Philippines, Qatar, Rwanda, Saudi Arabia, Senegal, Sierra Leone, Singapore, Sri Lanka, Sudan, Syria, Taiwan, Tajikistan, Tanzania, Thailand, Tunisia, Turkmenistan, United Arab Emirates, Uganda, Uruguay, Uzbekistan, Vietnam, Yemen, Zambia, Zimbabwe

Superlegalization is useful when it is necessary to prove a public document abroad. Sometimes it is necessary to provide a court translation, which must then be verified by the authorities operating in the country in which you want to submit this document. There are 3 variants for submitting a foreign document in some countries:

1.Simple court translation
2.Court translation treated by an apostille clause
3.Court translation, which is superlegalized (more information on this process can be found here)

If you are not sure which of the variants you need for your translation of the document, we will advise you on our website (including clear info-graphics of individual countries).

In this article, you will learn what superlegalization is, when it is possible to use it, and how to obtain superlegalization in the case of documenting domestic and foreign documents.

When Superlegalization is Needed

Superlegalization of documents is necessary in all countries that do not have a bilateral international agreement signed with our country, which regulates the exemption from review and verification, as well as for countries that are not contractually provided with the Convention on Apostille.

Superlegalized Documents and Deeds

The following documents are most often superlegalized:

Health documents,
Extracts from the criminal record, from the commercial register, trade license,
Contracts, power of attorney, statutes, charters, articles of association

Birth certificate, death certificate, marriage certificate
Certificates, report cards, university diplomas, certificates